Icon Crear Crear

Fill the gaps

Completar frases

Completa los espacios

Descarga la versión para jugar en papel

1 veces realizada

Creada por

Colombia

Top 10 resultados

  1. 1
    13:56
    tiempo
    92
    puntuacion
¿Quieres aparecer en el Top 10 de este juego? para identificarte.
Crea tu propio juego gratis desde nuestro creador de juegos
Compite contra tus amigos para ver quien consigue la mejor puntuación en esta actividad

Top juegos

  1. tiempo
    puntuacion
  1. tiempo
    puntuacion
tiempo
puntuacion
tiempo
puntuacion
 
game-icon

Completar frases

Fill the gapsVersión en línea

Completa los espacios

por Stephan Cárdenas Navarro
1

Trash Cookie Dialogue Behavior week Color defense French pronunciation 2 14 Latin Organize Honor American tenses vocabulary axe Greek Highway punctuation British spelling 15 aluminium' Pharmacy Analyze

Depending on the region , American and British English have large differences in , , , , and . Here are just a few :

1 ) Spelling :

Many differences between American and British English stem from Latin - derived spellings and Greek - derived spellings . Those differences are seen in the unstressed endings to words such as :

- derived spellings :

American English British English
Colour
Behaviour
Honour

- derived spellings :

American English British English
Organise
Dialog
Analyse



2 ) Pronunciation :

There are some words that are spelled the same in both dialects , but that are pronounced with a distinct stress on difference syllables : controversy and schedule are just a few . The word ? in Britain and the English colonies has a curious extra letter and syllable added , to make it ? alumini - EE - um . ' Then there are words that have both differing spelling and pronunciation : ( British version : Defence ) and ( British version : ax ) .



3 ) Vocabulary :

Some words in one dialect may have a completely different meaning in the other , or vice versa . A ? boot' to an American would be a pair of shoes , but to a Brit , the boot would refer to the trunk of a car , as in : ? just getting my tire out of the boot' . So to keep your miscommunications to a minimum , here are some helpful translations :

American English ? > British English

? > Biscuit

? > Chemist's

Fries ? > Chips

? > Carriageway

? > Dustbin



4 ) Tenses :

Phrases such as ? a week today' , or ? Tuesday week' , ( referring to a in the future ) are common in Britain but are often confusing to the American ear . And ? fortnight Sunday' would refer to two weeks following this Friday .

In the UK , dates are usually written differently in the short ( numerical ) form . Valentines Day 2015 , for example , is / / , with the day preceding the month .




5 ) Punctuation :

The most common form of differing punctuation is seen through titles . In English titles such as Dr . , Mrs . , Ms . , Mr . , are spelled with the use of a period , while its not uncommon for the version will omit the period altogether .

educaplay suscripción