Ordenar Letras AG2. Letrordena (ES-EN/EN-ES)_Marta Alcaide-MartínezVersión en línea Si las letras consigues ordenar, una paremia equivalente a la original encontrarás. por Marta Alcaide-Martínez 1 Encuentra la traducción equivalente: "There isn't enough room to swing a cat." F R N E C Q L Í O U I . B A A L N E A U 2 Encuentra la traducción equivalente: «Aunque la mona se vista de seda, mona se queda». U S F ' W A S Y O S I A O . O U U K N C E P R E S ' M A T L K R T A O E 3 Encuentra la traducción equivalente: "There's more than one way to skin a cat." T D I T A S R E E M L L I O N B I L R L C E O . S L I A U A 4 Encuentra la traducción equivalente: «Cada mochuelo a su olivo». D V S H A R T Y I A N E O T . E E R M 5 Encuentra la traducción equivalente: "To flog a dead horse." D I P T . E R R D R E A L C N O E I S E E 6 Encuentra la traducción equivalente: «Cría cuervos y te sacarán los ojos». O Y A B T A D I M A E H U A T C W N Y I I G W . R O E E K T K V H O S 7 Encuentra la traducción equivalente: "To get one's ducks in a row." O A . S N N O E L A S E O E C N D R S P R 8 Encuentra la traducción equivalente: «De noche todos los gatos son pardos». . E T Y H T R T A G G R A A A C N L I A L S 9 Encuentra la traducción equivalente: To see/watch which way the cat jumps. R D L E A E S L V E O E E . A N C S R P E A R Q S A R A D A É U P 10 Encuentra la traducción equivalente: Gato escaldado del agua fría huye. H W C I S . C E N I T E E Y B T N O T