Ordenar Letras AG2. Letrordena (ES-EN/EN-ES)_Marta Alcaide-MartínezVersión en línea Si las letras consigues ordenar, una paremia equivalente a la original encontrarás. por Marta Alcaide-Martínez 1 Encuentra la traducción equivalente: "There isn't enough room to swing a cat." R A F U C A E O Í U B A N N . L L E Q I 2 Encuentra la traducción equivalente: «Aunque la mona se vista de seda, mona se queda». N C ' Y S S O I F O O K A A E T . W R M T ' S E S U A R L E A O K P U U 3 Encuentra la traducción equivalente: "There's more than one way to skin a cat." U A C N T I T S S M . R E A I L L L R D A I O E I O L E B L 4 Encuentra la traducción equivalente: «Cada mochuelo a su olivo». A R I Y T A T V D E E N S M O . R H E 5 Encuentra la traducción equivalente: "To flog a dead horse." E C O D E R E D R E A T S . E R I I N L P 6 Encuentra la traducción equivalente: «Cría cuervos y te sacarán los ojos». K C N B I A W Y E E K H . W T H T O A E O V I I T Y U A G O M A R D S 7 Encuentra la traducción equivalente: "To get one's ducks in a row." E S L N E P N N E A C . O R D A O R S S O 8 Encuentra la traducción equivalente: «De noche todos los gatos son pardos». T R N R A H L S C Y L A A I A E G A G T . T 9 Encuentra la traducción equivalente: To see/watch which way the cat jumps. R P R S E L P . E S D U E L A V E E A A N D R A E A A R S Q C O É 10 Encuentra la traducción equivalente: Gato escaldado del agua fría huye. B E W N Y N I T . C I E C T T O E S H