Ordenar Letras AG2. Letrordena (ES-EN/EN-ES)_Marta Alcaide-MartínezVersión en línea Si las letras consigues ordenar, una paremia equivalente a la original encontrarás. por Marta Alcaide-Martínez 1 Encuentra la traducción equivalente: "There isn't enough room to swing a cat." A F Q U E L A U L C N R O Í B I N E . A 2 Encuentra la traducción equivalente: «Aunque la mona se vista de seda, mona se queda». R A E S N ' O I L A O K U T S F E T K U E W C U O R M . O S Y A S A P ' 3 Encuentra la traducción equivalente: "There's more than one way to skin a cat." T A A I E U I L S D R . L I E S N L I L A O C R M E T L B O 4 Encuentra la traducción equivalente: «Cada mochuelo a su olivo». E E N . R D A Y R A E T M V S T O H I 5 Encuentra la traducción equivalente: "To flog a dead horse." A R R L E O R I T E S P C N E E E I D . D 6 Encuentra la traducción equivalente: «Cría cuervos y te sacarán los ojos». H D R V I E A Y . Y I K A I W K C M U O B O O T N H T A G A E S E T W 7 Encuentra la traducción equivalente: "To get one's ducks in a row." O N D O R O S R P E A S E L . C N E S A N 8 Encuentra la traducción equivalente: «De noche todos los gatos son pardos». Y N T A L A A G E R H A I C T A L . G T R S 9 Encuentra la traducción equivalente: To see/watch which way the cat jumps. S D U É O N L P A L R D A S A . A R E E Q E A V E E R S R C P E A 10 Encuentra la traducción equivalente: Gato escaldado del agua fría huye. O T Y C . H B T T N C E W E E I I N S