Ordenar Letras AG2. Letrordena (ES-EN/EN-ES)_Marta Alcaide-MartínezVersión en línea Si las letras consigues ordenar, una paremia equivalente a la original encontrarás. por Marta Alcaide-Martínez 1 Encuentra la traducción equivalente: "There isn't enough room to swing a cat." A A C L U E R B Q N . L E F I A U Í N O 2 Encuentra la traducción equivalente: «Aunque la mona se vista de seda, mona se queda». R K Y ' O M L C I A S U W N K F S E ' A E T A O S . S O T U U E P A O R 3 Encuentra la traducción equivalente: "There's more than one way to skin a cat." L D I I O A L E E C U L A A L M S O E T I L R R N S . T B I 4 Encuentra la traducción equivalente: «Cada mochuelo a su olivo». I V A H S E E . M D T R A N R E T O Y 5 Encuentra la traducción equivalente: "To flog a dead horse." E D R E P E I T R N A L S R E D I . C E O 6 Encuentra la traducción equivalente: «Cría cuervos y te sacarán los ojos». E A O W Y G I I A U H K V W E B I O A C E T M D T T H R A Y S K O N . 7 Encuentra la traducción equivalente: "To get one's ducks in a row." E P L O O E . O A R D C A S E N S R N S N 8 Encuentra la traducción equivalente: «De noche todos los gatos son pardos». S G T . R T I H R L A Y A A L N A C A T E G 9 Encuentra la traducción equivalente: To see/watch which way the cat jumps. R D U A R E E V L P E E C E S R S A A P O S A R E Q . A N A D L É 10 Encuentra la traducción equivalente: Gato escaldado del agua fría huye. W E T C I B . S E E Y I N C N T H T O