Crear actividad
Jugar Test
1. 
Busca los verbos en forma personal en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
conlocaverat reduxit est coepit iussit
B.
conlocaverat reduxit est coepit iussit facere
C.
conlocaverat reduxit est coepit iussit educi
D.
conlocaverat reduxit est coepit
2. 
Busca los verbos en infinitivo en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
facere
B.
facere educi subsequi
C.
educi subsequi
3. 
Busca los DOS nexos subordinantes en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
ut
B.
-que
C.
quae
D.
et
4. 
Acota la surbordinada de ut en el texto Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
Vercingetorix [copias suas, ut pro castris conlocaverat], reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
B.
Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
C.
Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat, reduxit] protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
5. 
El verbo de esa subordinada ¿está en indicativo o subjuntivo): Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
Indicativo
B.
Subjuntivo
6. 
Si es un ut con indicativo, se puede traducir como (elige las DOS posibilidades):
A.
cuando
B.
como
C.
que
D.
para que
7. 
Acota la subordinada introducida por "quae": Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , [quae est oppidum] Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
B.
Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque [ Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
C.
Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
8. 
De momento, vamos a retirar las subordinadas y a buscar la separación de las distintas proposiciones principales. Fíjate en los nexos coordinantes y no olvides que -que es enclítico
A.
Vercingetorix copias suas reduxit / protinusque Alesiam iter facere coepit / celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
B.
Vercingetorix copias suas reduxit protinusque / Alesiam iter facere coepit celeriterque / impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
C.
Vercingetorix copias suas reduxit protinusque / Alesiam iter facere coepit / celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
9. 
Volvamos a la primera parte del texto, la principal y su subordinada. Agrupa ahora las palabras que van juntas: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit
A.
Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
B.
Vercingetorix (copias suas), [ut (pro castris) conlocaverat], reduxit
C.
Vercingetorix copias suas, [ut (pro castris) conlocaverat], reduxit
10. 
Traduce el verbo "reduxit": Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
A.
repliega
B.
replegaron
C.
replegó
11. 
Traduce el verbo "conlocaverat": Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
A.
colocaba
B.
colocó
C.
había colocado
12. 
Pasamos a la segunda parte del texto, con otra principal y su subordinada. Agrupa las palabras: protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit
A.
protinusque Alesiam , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit
B.
(protinusque Alesiam) , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit
C.
protinusque Alesiam , [quae (est oppidum) Mandubiorum], iter facere coepit
13. 
Traduce "coepit":protinusque Alesiam , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit
A.
empezaron
B.
empezó
C.
empezar
14. 
Pasamos a la tercera parte del texto. Agrupa las palabras: celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
celeriterque impedimenta (ex castris) educi et se subsequi iussit.
B.
celeriterque impedimenta ex castris educi et (se subsequi) iussit.
C.
(celeriterque impedimenta) ex castris educi et se subsequi iussit.
15. 
Traduce "iussit": celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
ordena
B.
ordenó
C.
ordenaron
16. 
Con un verbo de "ordenar", ¿las subordinadas de infinitivo serán concertadas o no concertadas?: celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
Concertadas
B.
No concertadas
17. 
Puesto que son no concertadas... celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
En la traducción tendré que poner el nexo "que" y traduciré los infinitivos como verbos en forma personal
B.
En la traducción traduciré los infinitivos como infinitivos
18. 
El sujeto de esos infinitivos no concertados es ... celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
impedimenta
B.
castris
C.
se
19. 
celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit. "Impedimenta educi" se traducirá como:
A.
que sacaran los bagajes
B.
que se sacara los bagajes
20. 
¿Cómo vas a traducir "se subsequi" ya que es un infinitivo no concertado: coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
A.
seguirse
B.
que ellos siguieran
C.
que le siguieran