Crear juego
Jugar Test
1. 
What has been the main problem of translating?
A.
to translate from similar languages with the same origin.
B.
to translate without changing the original meaning or to make an adaptation
C.
the kind of texts that can be translated
D.
The source and target languages to do a good translation
2. 
What is the emphasis of the source language?
A.
Adaptation
B.
Faithful translation
C.
Idiomatic translation
D.
communicative translation
3. 
In word for word translation....
A.
Context is not important
B.
Context is really important
C.
It is more important the target language
D.
Idiomatic expressionsa are really important
4. 
In literal translation....
A.
We can change the grammatical constructions but not the lexical words.
B.
We can change the lexical words but not the grammatical constructions.
C.
We can change both the lexical words and the grammatical constructions.
D.
We can't change neither the lexical words nor the grammatical constructions.
5. 
The faithful translation....
A.
must keep the intention of the source text
B.
mustn't transfer cultural words
C.
must change the original translation
D.
It is a very free form of translation
6. 
The semantic translation....
A.
is similar to the faithful translation
B.
is similar to the word for word translation
C.
gives more freedom to the translator
D.
doesn't give any freedom to the translator
E.
is similar to the faithful translation
F.
is similar to the word for word translation
7. 
The adaptation is used especially for...
A.
literary works
B.
technical texts
C.
news
D.
audiovisual documents
8. 
In Free translation...
A.
It is more important the manner than the matter
B.
It is more important the original text than the translated text
C.
It is more important the matter than the manner
D.
The paraphrasing is shorter than the original text
9. 
The kind of communication that tries to combine the content and language to be understandable for the reader is...
A.
The faithful translation
B.
The idiomatic translation
C.
The semantic translation
D.
The communicative translation
10. 
Informative and vocative texts should use...
11. 
Informative and vocative texts should use...
A.
Communicative translation
B.
Semantic translation
C.
Word for word translation
D.
Faithful translation