CANDO VIAXEI A PORTUGAL E METÍN A ZOCA...Versión en línea
Algunhas das palabras que existen en galego e en portugués poden ser traicioneiras, pois non teñen nas dúas linguas o mesmo significado. Estas palabras reciben en Lingüística o nome de "falsos amigos" e o alumnado de 1º de ESO do CPI Eusebio Lorenzo Baleirón é especialista en identificalos. Por iso, no marco do Proxecto da Lusofonía do curso 2019-2020, preparáronnos este test, para que demostremos canto portugués sabemos como galegas e galegos. Seremos quen de utilizar correctamente as seguintes palabras? Probemos.
Explicação
'Plante a flor em um vaso com água para não murchar.'
'Coloque os talheres na mesa para o jantar.'
'Com a borracha você pode apagar a resposta errada.'
'Bom, também não é coisa para ficares esquisito agora...'
' Eu realmente gosto de sanduíches de presunto'
'Podemos combinar às quatro no parque.'
'A promessa que a Comissão fez de nos apresentar um novo projecto, não passa de um logro para apanhar votos.'.'
'Depois de espirrar, assoou o nariz com um lenço.'
'Por favor, reserve-me um bilhete para a exposição de arte contemporânea.'
'Havia muitas beatas de cigarro naquela praia.'
'O vestido tem um decote muito baixo.'
'Acho que estás a usar-me para chatear a professora.'
'Minha flor favorita é o cravo vermelho.'
'Ficamos muito contentes com o sucesso do novo filme de Óliver Laxe.'
'Vou gravar amanhã à noite e tenho vários diálogos para decorar.'
'Ela já fez as malas para a viagem a Rio de Janeiro.'
|