Relacionar Columnas Pride&Prej(39-45): TranslationVersión en línea Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. por Irina Kislova 1 He lamented over her. 2 He cherished tender affection for her. 3 He didn't rattle away. 4 It was a spur to his genius. 5 He had it much at heart. 6 They were all crammed in. 7 He took her at her word. 8 He accounted for it. 9 He didn't care three straws about her. 10 He bade adieu. 11 It was past belief. 12 He turned out very wild. 13 He stole a sly look at her. Они все вошли/втиснулись. Он горевал о ней. Он поймал ее на слове. Это подстёгивало его ум. Это было невероятно. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Он объяснил это. Он относился к ней совершенно безразлично. Он украдкой на нее посмотрел. Он пошел по наклонной. Он попрощался. Он не интересовался пустяками. Он твёрдо решил осуществить это.