Relacionar Columnas Pride&Prej(39-45): TranslationVersión en línea Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. por Irina Kislova 1 He bade adieu. 2 He didn't rattle away. 3 They were all crammed in. 4 He took her at her word. 5 He accounted for it. 6 It was a spur to his genius. 7 He lamented over her. 8 It was past belief. 9 He turned out very wild. 10 He had it much at heart. 11 He didn't care three straws about her. 12 He cherished tender affection for her. 13 He stole a sly look at her. Он украдкой на нее посмотрел. Это подстёгивало его ум. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Он поймал ее на слове. Он объяснил это. Он не интересовался пустяками. Он пошел по наклонной. Он твёрдо решил осуществить это. Они все вошли/втиснулись. Он попрощался. Он относился к ней совершенно безразлично. Это было невероятно. Он горевал о ней.