Relacionar Columnas Pride&Prej(39-45): TranslationVersión en línea Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. por Irina Kislova 1 He bade adieu. 2 He didn't care three straws about her. 3 It was past belief. 4 He accounted for it. 5 It was a spur to his genius. 6 He stole a sly look at her. 7 He turned out very wild. 8 He had it much at heart. 9 He lamented over her. 10 He cherished tender affection for her. 11 He didn't rattle away. 12 He took her at her word. 13 They were all crammed in. Он попрощался. Он не интересовался пустяками. Это подстёгивало его ум. Он пошел по наклонной. Он поймал ее на слове. Он твёрдо решил осуществить это. Они все вошли/втиснулись. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Это было невероятно. Он украдкой на нее посмотрел. Он относился к ней совершенно безразлично. Он объяснил это. Он горевал о ней.