Relacionar Columnas Pride&Prej(39-45): TranslationVersión en línea Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. por Irina Kislova 1 It was a spur to his genius. 2 He lamented over her. 3 He turned out very wild. 4 He didn't rattle away. 5 He took her at her word. 6 He stole a sly look at her. 7 He didn't care three straws about her. 8 They were all crammed in. 9 He bade adieu. 10 It was past belief. 11 He had it much at heart. 12 He cherished tender affection for her. 13 He accounted for it. Он не интересовался пустяками. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Он попрощался. Это подстёгивало его ум. Они все вошли/втиснулись. Он объяснил это. Он горевал о ней. Он поймал ее на слове. Он твёрдо решил осуществить это. Он пошел по наклонной. Он относился к ней совершенно безразлично. Это было невероятно. Он украдкой на нее посмотрел.