Relacionar Columnas Perfetti sconosciutiVersión en línea Traduci in italiano (tratto da Połaski, K. (12.11.2017). "Dobrze się kłamie w miłym towarzystwie". Kasia Smutniak zachwyca w świetnej włoskiej komedii [RECENZJA]. Telemagazyn. https://www.telemagazyn.pl/artykuly/dobrze-sie-klamie-w-milym-towarzystwie-kasia-smutniak-zachwyca-w-swietnej-wloskiej-komedii-recenzja-52234.html por Laura Pillon 1 2 3 jeżeli ktoś ma coś do ukrycia, to zapewne w tym momencie po jego ciele zaczyna wolniutko spływać słony pot 4 wnioski do jakich dochodzi nie powinny zaskakiwać 5 6 7 wygląda jak sztuka teatralna, gdzie gromki śmiech miesza się z gorzkimi łzami 8 9 10 mamy tutaj do czynienia z doskonale napisanym scenariuszem danno l'impressione di essere un gruppo affiatato l'azione avanza a un ritmo vertiginoso che colpisce nel segno le conclusioni a cui giunge non dovrebbero sorprendere hanno la coscienza sporca se qualcuno ha qualcosa da nascondere, è certamente in questo momento che inizia a sudare freddo abbiamo (qui) a che fare con una sceneggiatura scritta in modo perfetto inferire un colpo sembra uno spettacolo teatrale, in cui grasse risate si alternano a lacrime amare nel bene e nel male