Memory HubieraVersión en línea 5 Hubiera por christian Bustamante If you had ever been with him, in his presence.. If you hadn't gone, none of this would have happened Who would have thought: Nadine is a type of dress. La mayoría de nosotros hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante. Although irreverent, the homage would have been infinitely more relevant. Si en este mundo hubiera más gente como mi hijo Si no te hubieras ido, nada de esto hubiera ocurrido. As if the hydra had not regenerated its multiple heads. And feel the feeling as if it had already happened. So he did what you or anyone would have done. Nosotros seguimos hacia el mercado como si nada hubiera pasado. If this world had more people like my son In a day or two we would have discovered the mistake. Sí, ese hubiera sido un buen momento para discutir esto. Desventajas: El hotel en la playa hubiera sido perfecto. If the fisherman hadn't seen his car in the water Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia. Suppose that the literature of Tibet had never been translated. Como si la hidra no hubiera regenerado sus múltiples cabezas. Como si se hubiera producido algo nuevo en su vida. El mismo sufrimiento, como si ninguna obediencia hubiera sido dada. We continued towards the market as if nothing had happened. Ten years younger, I would've wipped the sidewalk with them. Entonces él hizo lo que tú o cualquiera hubiera hecho. Of course, if his clothes hadn't been so filthy... Diez años más joven, hubiera fregado la acera con ellos Most of us would have preferred a legally binding instrument. Si alguna vez hubiera estado con él, en su presencia... Supongamos que la literatura del Tíbet nunca hubiera sido traducida. Eso es lo que mi amigo Maxwell Oates hubiera dicho. Quién hubiera pensado: Nadine es un tipo de vestido. Aunque irreverente, el homenaje hubiera sido infinitamente más pertinente. En un día o dos se hubiera descubierto el error As if it had produced something new in your life. Cons: Your hotel at the beach would have been perfect. Y sienta la sensación como si eso ya hubiera ocurrido Yeah, that would've been a good time to discuss this. The same suffering, as if no obedience had been rendered. Si el pescador no hubiera visto su auto en el agua That is what my friend Maxwell Oates would have said.