Crear juego
Jugar Relacionar Columnas

Después de la independencia

Literatura indígena

Literatura indigenista

Acciones del filósofo y lingüista alemán Carlos Lenkersdorf para el rescate de la lengua tojolabal de Chiapas.

Razones por las que la escritura prehispánica sufrió cambios con la Conquista y la colonización.

Escritura ideográfica.

Temas se tratan en el Popol Vuh o El Libro del consejo

Ideas registradas por medio de la escritura ideográfica

Balún Canaán

Después de la Revolución Mexicana

Es aquella escrita en español por autores no indígenas pero referida a temas étnicos y que se desarrolló en el marco de las políticas estatales orientadas a incorporar a los indígenas en proceso de modernización.

Novela perteneciente a la literatura indigenista escrita por Rosario Castellanos y que narra los problemas de los indígenas chiapanecos

Representación de ideas o palabras a través de imágenes o símbolos. Usada por los pueblos prehispánicos.

Los indígenas fueron excluidos económica y socialmente a lo largo de más de 500 años.

Trabajo en conjunto con la comunidad, elaboración de una gramática y dos volúmenes de diccionarios, recopilaciones y traducciones de notas.

La cosmogonía del pueblo Maya Quiché, en la que destacan la creación del hombre y el origen del sol y la Luna, se narran también la historia de las migraciones y fundación de ciudades.

La destrucción material de los libros o códices, la imposición del alfabeto latino para escribir sus lenguas y la eliminación de la intelectualidad indígena.

Rituales religiosos, acontecimiento sociales y políticos, sucesión de gobernantes, calendarios, etc.

La narrativa indígena comenzó a recuperar la visibilidad social del indígena como tal, tratando de desentrañar la singularidad de sus costumbres y cosmovisiones en el contexto social y cultura del resto de la nación.

Está ligada a las enormes transformaciones que ha habido dentro de las sociedades indígenas de las últimas décadas como son: la educación formal y profesionalización de los jóvenes indígenas. Está escrita en lenguas indígenas tales como náhuatl, mixe, quiché, maya, mixteco, etc.