Crear actividad
Jugar Test
1. 
¿Qué palabra es el verbo de esta oración?: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix
A.
apud
B.
longe
C.
fuit
2. 
Traduce "fuit": Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix
A.
fue
B.
es
C.
fueron
3. 
¿Qué tipo de verbo es "Fue" (del verbo ser)?: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix
A.
Un verbo copulativo así que puede haber un atributo
B.
Un verbo transitivo, así que puede haber un CD
C.
Un verbo que tiene complemento de régimen
4. 
Vamos a agrupar palabras. Puede haber varios grupos: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix
A.
apud Helvetios
B.
longe nobilissimus
C.
longe nobilissimus et ditissimus
D.
ditissimus Orgetorix
5. 
Vamos a analizar los verbos de la segunda parte del texto: Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.
A.
"Inductus" es un participio y se traduce como "induciendo"
B.
"Inductus" es un verbo en forma personal y se traduce como "ha inducido"
C.
"Inductus" es un participio y se traduce como "inducido"
6. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Fecit" es:
A.
Hace/organiza
B.
Hizo/organizó
C.
Han organizado
7. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Persuasit" se traduce como:
A.
Persuadió
B.
Persuade
C.
Persuadieron
8. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Exirent" es un verbo...
A.
En indicativo y se traduce como "salieron"
B.
En subjuntivo y se traduce como "salieran"
C.
En infinitivo y se traduce como "salir"
9. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Puesto que "exirent" está en subjuntivo, busco si hay un nexo subordinante que pueda introducir una subordinada de la que "exirent" sea el verbo:
A.
ut
B.
de
C.
cum
10. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Vamos a acotar la subordinada de ut:
A.
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, [ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent]
B.
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati [persuasit, ut de finibus suis cum omnibus] copiis exirent.
C.
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis [cum omnibus copiis exirent].
11. 
ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Ahora vamos a agrupar las palabras dentro de la subordinada
A.
ut (de finibus) suis (cum omnibus) copiis exirent.
B.
ut (de finibus suis) (cum omnibus) copiis exirent.
C.
ut (de finibus suis) ( cum omnibus copiis) exirent.
12. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Ahora vamos a intentar acotar el ablativo absoluto de participio elíptico de la primera parte del texto
A.
Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit,
B.
[Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit,
C.
Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus] , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit,
13. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Vamos acotar ahora la construcción de participio de "inductus".
A.
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni [cupiditate inductus] , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit,
B.
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , [regni cupiditate inductus] , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit,
C.
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate [inductus , coniurationem nobilitatis fecit et c]ivitati persuasit,
14. 
Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Busquemos ahora un nexo coordinante entre "fecit" y persuasit" y separemos las proposiciones:
A.
Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , [regni cupiditate inductus ], coniurationem nobilitatis fecit / et civitati persuasit, [ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent]
B.
Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , [regni cupiditate inductus ], coniurationem nobilitatis fecit et / civitati persuasit, [ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent]
C.
Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , [regni cupiditate inductus ], coniurationem nobilitatis fecit et civitati / persuasit, [ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent]
15. 
Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , [regni cupiditate inductus ], coniurationem nobilitatis fecit . Quitando el ablativo absoluto y la construcción de participio, la principal es...
A.
Is coniurationem nobilitatis fecit
B.
coniurationem nobilitatis fecit