Mahucutah
Es el principio de las antiguas historias de este lugar llamado Quiché.
Aquí traeremos la manifestación, la publicación y la narración de los que estaba oculto.
Manuscrito del Arte de las tres lenguas, Cakchiquel, Quiché y Tzutuhil.
Los hijos de Hun Hunahpú
Tercera Parte
Empiezan las historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala.
Cuarta Parte
La narración conjunta
Primera versión castellana del Popol Vuh.
Segunda Parte
Primera Parte
El manuscrito del Arte de las tres lenguas se compone de 362 páginas.
Aquí escribiremos y comenzaremos las antiguas historias, el principio y el origen de todo lo que se hizo en la ciudad del Quiché, por las tribus de la nación quiché.
Compuesto a principios del siglo XVIII por Fray Francisco Ximénez, párroco de Santo Tomás Chuilá, hoy Chichicastenango
La primera versión castellana del documento quiché fue publicada en Viena en 1857.
La revelación por Tzacol, Bitol, Alom, Qaholom
Contiene el arte propiamente dicho, es decir excelente gramática y otras obras.
Consta de 112 folios, escritos a doble columna.
Ahora diremos también el nombre del Hunahpú e Ixbalanqué.
El primer hombre.
Ahora bien, muchos pueblos fueron fundándose...
He aquí, pues, el principio cuando se dispuso hacer al hombre.
Ixpiyacoc e Ixmucané
Eran flautistas, cantores, tiradores con cerbatana.
Esta es la relación ce cómo todo estaba en suspenso.