1
Conocimiento bicultural y temático.
2
Características de las lenguas de origen y destino.
3
Conocimiento en cuanto a registros y dialectos.
4
Componentes relacionados con la creatividad, capacidad de análisis y síntesis.
5
Componentes relacionados con la memoria, atención y percepción.
6
Comprensión de la lengua de origen y dominio de la lengua de destino
7
Uso de fuentes de documentación y tecnologías.
8
Controla todo el proceso de traducción.
9
Grupo creado por la Uiversidad Autónoma de Barcelona para los lineamientos en traducción.
10
Conocimiento de diferentes tipos de textos