Traducción Académica
Traducción Literaria
Traducción Comercial
Traducción Financiera
Traducción Técnica
Traducción Jurada
Traducción Científica
Traducción Informática
Traducción Turística
Traducción Divulgativa
Son traducciones complejas en las que se requiere un lenguaje y una terminología muy específica acerca de programas informáticos
Es un tipo de traducción compleja debido a que el traductor tiene que preservar la voz y el estilo del autor
Normalmente para traducir este tipo de documentos se exige los certificados de confidencialidad adecuados a cada situación.
Son un tipo de traducción oficial que en función del país al que se tenga presentar la traducción hay que tener en cuenta la acreditación necesaria que debe tener el traductor.
Hace referencia a los contenidos periodísticos, de comunicación, relaciones públicas, blogs o cualquier tipo de contenidos
requiere conocimientos del uso del lenguaje empresarial y, en ocasiones, del sector económico en el que se enmarca la empresa
Estos documentos se caracterizan por dirigirse a un público concreto durante una vida útil limitada.
Deben adaptarse para integrar al lector del idioma de destino en la totalidad de la intención del contenido de origen
Es aquella en la que se traducen contenidos divulgativos de estudios y publicaciones de profesores y universidades.
Este tipo de traducción hace referencia los textos relacionados con la medicina, biología, química, física, biología etc.