I wouldn't have done it if I didn't have a good reason to do it.
I think something of what I could have said upset you.
no habría trabajado en la fábrica.
Today there is no language into which his work has not been translated.
There to be, there is, there are, have, has.
Hasta que haya clases.
I wouldn't have worked in the factory.
Si hubiera sido fiel, Susana jamás me habría dejado.
Esperamos que Luis haya pasado el examen de manejo.
When you have bathed the dog I will hug him.
Which is the topic?
Hubiera otra oportunidad.
Cuando tu hayas bañado al perro, lo abrazare.
Ojalá no se hubiera ido.
Yo no habría trabajado en la fábrica.
Would've, if + had, there would be, if + there were, there to be.
if there were rules, i would break them.
If I had been faithful, Susan never would have left me.
Las 5 hayas y los 5 hubieras.
If there had been water.
Creo que te ha molestado algo de lo que yo haya podido decir.
We want there to be cake in the party.
He only eats what has fallen from the tree.
Queremos que haya pastel en la fiesta.
We hope that Luis has passed the driving test.
i wouldn't have worked in the factory.
No lo habría hecho si no tuviera un buen motivo por hacerlo.
there would be another chance.
Solo come lo que haya caído del árbol.
Los 5 "hayas" son los siguientes:
Si hubiera venido a la fiesta.
Hoy no hay idioma al que su obra no haya sido traducida.
I wish he hadn't gone.
In which region were fires most likely to have occurred?
Until there are classes.
¿En qué región era más probable que hubiera habido incendios?
Si hubiera reglas, las rompería.
if he had come at the party.
Los 5 "hubieras" son los siguientes:
Si hubiera habido agua.