if he had come at the party.
there would be another chance.
Queremos que haya pastel en la fiesta.
Si hubiera reglas, las rompería.
Yo no habría trabajado en la fábrica.
I wish he hadn't gone.
If I had been faithful, Susan never would have left me.
Esperamos que Luis haya pasado el examen de manejo.
If there had been water.
Las 5 hayas y los 5 hubieras.
We want there to be cake in the party.
Today there is no language into which his work has not been translated.
Solo come lo que haya caído del árbol.
Cuando tu hayas bañado al perro, lo abrazare.
Creo que te ha molestado algo de lo que yo haya podido decir.
Which is the topic?
Would've, if + had, there would be, if + there were, there to be.
Los 5 "hayas" son los siguientes:
Ojalá no se hubiera ido.
if there were rules, i would break them.
I wouldn't have worked in the factory.
Si hubiera habido agua.
Hubiera otra oportunidad.
Hasta que haya clases.
I wouldn't have done it if I didn't have a good reason to do it.
No lo habría hecho si no tuviera un buen motivo por hacerlo.
I think something of what I could have said upset you.
no habría trabajado en la fábrica.
Si hubiera venido a la fiesta.
Si hubiera sido fiel, Susana jamás me habría dejado.
When you have bathed the dog I will hug him.
Hoy no hay idioma al que su obra no haya sido traducida.
There to be, there is, there are, have, has.
i wouldn't have worked in the factory.
¿En qué región era más probable que hubiera habido incendios?
We hope that Luis has passed the driving test.
Until there are classes.
He only eats what has fallen from the tree.
In which region were fires most likely to have occurred?
Los 5 "hubieras" son los siguientes: