Crear actividad
Jugar Relacionar Grupos
1. Oralidad
2. Escritura

El contexto extralingüístico posee un papel muy importante. El intercambio oral se apoya en él: códigos no verbales, deixis.

Posee unas estructuras estereotipadas.

Tendencia a usar estructuras sintácticas simples.

Alta frecuencia de anacolutos y frases inacabadas.

Es metódico y estructurado, contiene información relevante.

Alta frecuencia de referencias exofóricas: referidas al contexto, situación, deixis temporales y espaciales.

Ausencia de frases inacabadas, anacolutos...

Empleo de expresiones poco formales: relativo simple "que", perífrasis de futuro "voy a ir"...

Sus estructuras son poco estereotipadas.

Uso de estructuras complejas y desarrolladas.

Tiene una estructura abierta, dada la interacción de emisor y receptor.

Tiende a neutralizar las variedades lingüísticas.

Alta frecuencia de referencias endofóricas.

El contexto extralingüístico es poco importante. El mensaje emitido es autónomo del contexto.

Tiene una estructura cerrada, respondiendo a un esquema previamente planificado.

No es redundante ni repetitivo.

Empleo de digresiones, cambios de tema, repeticiones, datos irrelevantes, etc.

Empleo de expresiones formales: relativo compuesto "el cual", futuro imperfecto "iré"...

Es redundante.

Tendencia a mostrar variedades lingüísticas tanto de emisor como de receptor (lugar de origen, edad, sexo, nivel de educación, profesión...).