Son las palabras originarias de otras lenguas que ya han sido incorporadas al castellano y que están adaptadas completamente a su pronunciación y escritura.
Son aquellos que conservan su escritura original, no deben llevar ningún acento que no tengan en su idioma de procedencia
disc-jockey, catering, gourmet, skateboard.
béisbol,máster (del inglés master); carné (del francés carnet); casete (del francés cassette): kétchup.
Los extranjerismos se clasifican de dos maneras
Ejemplos de extranjerismos adaptados
adaptados y no adaptados
Extranjerismos adaptados
Ejemplos de extranjerismos no adaptados
Extranjerismos no adaptados